同人誌
News
Studio Kanataは業務拡大のため、同人誌の翻訳と海外販売も承ります。同人誌翻訳と海外販売をご希望される方は、メールにてお問い合わせください。後日担当者よりご連絡させて頂きます。
サービスについて
翻訳のみ:
Studio Kanataでは翻訳の質を保証するため、中国語簡体字、中国語繫体字の翻訳のみを実施させていただきます。
同人誌の翻訳の費用は翻訳作業費と修正作業費のみとなっております。弊社は頂いた作品を翻訳し、メールにて中国語セリフに入れ替わった完成品のデータをお送りします。所要時間は内容量によって変わりますので、ご注意ください。
作業前に具体的な見積もりをお出しいたしますので、後追加料金は一切ありません。
支払いは日本円です。お支払いは確認後、翻訳を開始となります。料金は銀行振り込みでの前払いとなります。
中華圏販売価格設定の相談等も承ります。
翻訳+海外販売
印刷量によって、同人誌の印刷は中国語繫体字の翻訳のみの可能性ございます。ご理解のほどよろしくお願いいたしますー
この場合は手数料を取るという形となっております。詳細はお問い合わせください。
翻訳について 
ご応募時に必要なもの 
注意事項
·弊社のブランド名を作品の紹介欄に書くことが必要となります。翻訳のブランド表記は「Studio Kanata」です。
·お送りいただいたデータはPSD(セリフや描き文字部分のレイヤーが分かれている)データでお願いいたします。
·Dlsiteなお台湾のサイトで販売する時、翻訳は中国語繫体字のみとなります。予めご了承ください。
·スケジュールによって、ゲームのマスターアップ前はお断りさせていただく可能性がございます。
·同人誌につき、ダウンロード販売サービスを提供できません。ご理解のほどよろしくお願いいたします。
·18禁グッズや同人誌は中国で販売できません。予めご了承ください。
Projects
イチリ様
桜はんぺん様
イチリ&桜はんぺん合同本
Harui様
パイロットブック 4

パイロットブック 5

Valkyrie Impulse Art Book
konomi様
沖田さん滴る

ニャンコロジ 1.01
蜜桃まむ様
DAY DREAM PARTY

よあそびパレード
望月しいな様
77 Haru R sketch 3

77Haru Collection 4

77Haru Collection 5

77Haru Collection 6
きみしま青様
Candypot
こもわた遙華様
ねこ憑きっす!

ねこ憑きっす! APPEND
あめとゆき様
駅長キツネさん
柚子奈ひよ様
おっパブで指名したJKをおとした話。
Events
·2/16、2/17 台湾Fancy Frontier 33
特設ページ(リンク先は繫体中国語)
イベントに来てくださった皆様ありがとうございました!!通販につきはOnline Shoppingページをご覧ください!









